Freitag, 24. Juli 2009

Im Urlaub ...

... für zwei Wochen :-)
Gone ...
... for two weeks on vacation :-)

Freitag, 17. Juli 2009

Und gleich noch was hinterher ...

And something else, right away ...

... für die Urlaubsgarderobe. Diesmal für die Große.
Das hübsche Hirschmädchen ist von Luzia Pimpinella. 
Ich liebe diesen kleinen Schönheitsfleck unter dem Auge ;-)

The beautiful deer is from Luzia Pimpinella.
I just love that little beautymark beneath the eye ;-)

Hier das Ganze einmal von vorn ...

The whole shabang from the front ...

... und noch einmal von hinten.

... and from behind.

Und jetzt gaaaaaaaaaaanz schnell weiter machen, am nächsten Freitag geht es los!!!

And now off to the sewing machine again.
We wanna leave next friday!!!

Schnittmuster: Jenny von Farbenmix
Stickdatei: Waldfreunde von Luzia Pimpinella bei Huups

Donnerstag, 16. Juli 2009

Akkord-Arbeit ...

Non-stop ...

... wird hier jetzt an der Reisegarderobe für die kleinste gearbeitet!

... working on some sunny-vacation-clothes for the little one.

Diese Hose musste einfach sein :-)
Rüschig, witzig, unheimlich kitschig, eben einfach amerikanisch ... aber, oh wie süß!!!
Da werden noch einige in bunt folgen.

Die Hose gibt es übrigens hier.

These pants are just it :-)
Ruffly, funny, very corny, simply american ... but oh so adorable!!!
There will be others in this household, preferably more colorful.

You can get the pants right here.

Die Kleidchen sind super einfach und später gut als Tunika zu tragen.
Die Hosen sind verkürzt aus der Zwergenverpackung.

The little dresses are super easy to sew and later on you can wear them as tunics.
The pants are shortened from Zwergenverpackung.


Das Kleidchen gibt's als E-Book hier.

Klar, eigentlich gibt es diesen Schnitt schon viele Male, z.B. könnte man ein Farbenmix-Hanna einfach verkleinern. Aber ich bin so schlecht im Schnitte verändern.
Und außerdem bin ich der Meinung, wenn sich jemand die Mühe macht einen Schnitt auszuarbeiten dann darf er oder sie auch die paar Euro dafür haben.

Und letztendlich bleibt ein Oberteil eben immer nur ein Sack mit vier Löchern ;-) da kann es schon mal vorkommen, daß Schnittmuster sich ähneln.

Außerdem lerne ich persönlich immer nochmal von einer anderen Beschreibung dazu und sei es nur der ein oder andere Trick, den ich bisher einfach nur anders gemacht habe.

!!! Es lebe das Internet mit seinen E-Books!!!

The dress you can get right here.

Of course this pattern looks familiar and we've seen it in many places. 
You could just take one of those and shorten it here or change a little there.
But I'm not so good in changing patterns.
Also, I think, if someone takes the time to work out a pattern that fits for me,
he or she has earned that little bit of money they ask for.

And after all, a sweater is a just a sack with four holes in it, isn't it ;-)
So of course you gonna find look-alikes.

And I personally allways learn a little something when reading somebody elses pattern description. Maybe just a little trick here or there.

!!! I love the internet and all it's e-books !!!

Samstag, 11. Juli 2009

Auf die Reise ...

Suitcase packed and ready to go ...

... geht dieser Engel nun, nachdem er fertig angezogen ist.

... is this little angel, now that he is fully dressed.

Schwups, schon macht er sich startklar ... 
Ich hoffe er beschützt den kleinen Arthur gut.

And off he goes to little Arthur.
Hopefully guarding him right.

Freitag, 10. Juli 2009

Schutzengel unterwegs ...

Guardian angel on the go ...

... noch ein wenig nackig, aber nicht mehr lange.

... still a little naked, but not for very much longer.

Und natürlich schon flugtüchtig!

And of course capable of flying!

Dies ist ein ganz besonderer Auftrag.
Meine Mutter bat mich zwei Engel zu fertigen, für zwei besondere kleine sehr kranke Kinder, die dringend einen Schutzengel benötigen und zu denen mein Mama eine besondere Beziehung geknüpft hat, da sie selbst so sehr krank ist.

Ein Schutzengel für Kinder, dachte ich muß natürlich selbst auch Kind sein und deshalb kam mir dieses E-Book von Amy Karol gerade recht. Der eigentliche Satz, warum ich mir dieses E-Book SOFORT bestellt habe, war "Remember, these dolls look best homemade, so any flubs,
bumps, flaws or other imperfections can only add to their character.
".
Also genau das Richtige für mich ;-)
Flügel haben dann noch gefehlt, die hab ich mir bei HUUPS geholt. Danke schön :-), sogar die Größe ist perfekt.

My mum asked me to make the guardian angels for two very special ill children, with whom she has a special connection, because she herself is so very ill.

Guardian angels for children, I thought, have to be children themselves of course. That's why this e-book from Amy Karol, the Rag Doll, came just in time. The sentence that made it right for me was "Remember, these dolls look best homemade, so any flubs,
bumps, flaws or other imperfections can only add to their character.". Yes, A WINNER FOR ME!!!
The missing wings I got from HUUPS. Thanks very much :-), just perfect.

Die Kinder sind Helene und Arthur, denen man selbstverständlich immer helfen kann, wie auch ihren vielen Leidensgenossen (DKMS).
The children are Helene and Arthur, which you can help as well as all the other ones, anytime.

Donnerstag, 9. Juli 2009

Schutzengel ...

Guardian angel ...

... mehr später.

... later more.

Montag, 6. Juli 2009

Kleinkram ...

Little things ...

... für unseren Winzling.

... for our little one.

Mumm's Baby Rosenkleid, 
ein Traum!!!

Mumm's Baby Rosenkleid,
delightful!!!

Ob wir die Blätter wirklich knoten werden, weiß ich noch nicht so wirklich ...

If we really want to tie those knots, I don't know yet ...

Schnittmuster: Mumm's Baby Rosenkleid

Noch mehr Kleinkram ...

More little things ...

Endlich habe ich einen Schnitt gefunden, der meinem kleinen Mädchen auch mal als Kleid steht und passt! Die Tunika "Klein Baltrum". Da werden mit Sicherheit noch einige folgen, die sie dann bald wirklich als Tunika trägt ;-)

Finally I found a pattern that fits and looks good as a dress on my little girl. The tunic "Klein Baltrum". I'm sure, many more will follow, which she will finally wear as tunics ;-)

Bestickt ist sie mit einem wirklich coolen Sticker von Urban Threads, ein wirklich gemeiner Marienkäfer ...

On the back you find the really mean Humbug from Urban Threads ...

Auf der Vorderseite ein Stück von meinem derzeitigen Lieblingsstoff, dessen Namen ich vergessen habe. Aber keine Angst, etwas großes für Erwachsene wird demnächst daraus hier zu sehen sein.

On the front a little piece of my current favorite fabric, the name of which i forgot. But not to worry, a big piece for grown ups out of it will be seen right here soon.

Also: Wir lieben es :-)

So: We simply love it :-)

Schnittmuster: Klein Baltrum von Farbenmix
Stickmuster: Humbug von Urban Threads

Sonntag, 5. Juli 2009

Taufvorbereitungen ...

Preparations for the baptism ...

... für die Taufe unserer allerliebsten kleinen Tochter Lisabeth :-)

... of our little darling daughter Lisabeth :-)

Neues aus Wichtelstadt ...

News from Gnome-City ...

... habe ich heute früh gleich nach dem Aufstehen entdeckt. 
Es scheint sich ein Partner zum bereits hier wohnenden seltsamen Reptil hinzuzugesellen. 
Ich hoffe, sie paaren sich nicht gleich ...

... I found out about early this morning.
Another one of those strange reptiles arrived.
I hope they don't start mating right away ...

Außerdem hatte ich heute früh ausnehmendes Glück, denn erstmals habe ich einen Bewohner entdeckt. Zumindes nehme ich an es war einer oder eine.
Ich hörte es in einem der Häuser verdächtig rascheln und warf mutig einen Blick durch das Fenster. Sofort zog er oder sie sich zurück ... wie ein gefangenes Tier in die Ecke getrieben.
Ich bin ganz schnell wieder weggeschlichen ...

Additionally I found myself lucky enough to spot one of the gnomes themselves this morning. At least I think so. 
I heard a suspicous noise from one of the houses and bravely peeked into one of the windows.
Immediatel him or her was on the retreat ... just like a cornered animal.
So I left quietly ...

Fortsetzung folgt ...

To be continues ...

Was bisher geschah ...

What happened so far ...

Übrigens habe ich noch nie in meinem Leben eine Skulptur gefertigt und fühle mich auch nicht besonders begabt in dieser Richtung. Aber die wundervollen Bücher von Christi Friesen haben mich inspiriert und sieh an, ich kann's und ja, dann kann's also JEDER!!!

By the way, never in my life before I did any kind of sculpting and I don't even feel I have a knack for it. But I was inspired by these wonderful books by Christi Friesen, and yes, I did and that means ANYBODY can!!!